Alain Michon
|
History
|
Recent changes
|
List of all pages
C.V alain michon
Edition CD audio
Playlist
Projets 2018-2019
Projets 2017-2018
Projets 2016-2017
Projets 2015-2016
Projets 2014-2015
Projets 2013 2014
Projets antérieurs
Le bruit le son
l'espace du son-le son dans l'espace
Restituer la voix homérique
Silence
la mer
Entretien-s-moteurs
L'image et le sonore
La voix
sites_Répertoire
العربية
Čeština
Deutsch
Schweizerdeutsch
English
Esperanto
Español
Suomi
Français
עברית
Hrvatski
Magyar
Italiano
Nederlands
Português
Português brasileiro
Русский
Slovenština
Українська
臺灣國語
atelier sonore rio déroulement
Last changed: 2014/09/22 15:59
New name
B
I
U
S
link
image
code
HTML
list
Show page
Syntax
retour [atelier sonore rio] [atelier sonore rio bilan] ---- !! dia 1 / segunda-feira 10 de março !!!! observar os conditões do réal : lugar, grupo das pessoas (Que é o projeto de cada um em foncão da disponibilidade técnica , da a qualidade acústica dos vários lugaresa, se há integração no projeto themselves. !!!! quoi el projeto de cada uno. vamos experimenta uma présentação d'uma maneira simples até abstracto. em relacãos com sua praticas (trabalho, Paixão, fantasia) * jean jacques explica projecto themselves; * Alain ** mettre en situation d'écoute du monde des sons appliqué à un lieu, à un projet. ** faire des choix sur la chaîne du sonore entre le source et la projection pour un public en passant par la composition ** écrire en amont le projet en inventant ses propres règles de construction qui se renouvellent à chaque projet parce qu'elles répondent à une demande, une situation architecturale, un contexte acoustique, la personnalité et les potentialités des partenaires. ** trouver un lien entre la technique appliquée aux outils du son ( microphones , logiciels , haut-parleurs ( caixa do son ou ht-parleur), chasseur de son ou jardinier sonore. !!!! A escritura de uma partição (contagem) do silêncio * escutar * desenhar * jogar * gravar * mesclar todos os projetos !!!! tentiv 1 cellular !! Dia 2 / terça-feira 11 de março !!! Sons du réel/ Les coins d'une galerie marchande. {small} o som du réal/esquina d'um shopping center {/small} '''Condições''' !!!!!pour celles et ceux qui n'ont pas de magnéto # se mettre en station d'écoute dans un lieu. {small}se queda na esquina par observar {/small} # noter ce que l'on voit pendant une 5 minutes (descriptif) {small}Note que nós vemos durante 5 minutos (descrição){/small} # noter ce que l'on entend pendant une minute (3 essais) inscrire ( textes dessins) sur une ligne de temps les évènements sonores. {small}Note que nós ouvimos durante uma minuto ( 3 provas) registre (desenhos de textos) em uma linha de tempo os eventos sonoras. (descrição){/small} # changer d'endroit 3 fois et refaire la même chose. {small} cambio de lugar e refaz a mesam coisa {/small} # choisir une version sur les 3, préparer un poème concret où l'on inscrit une suite de descriptions d'abord sur une ligne; Sur la deuxième ligne ( copie de la première on gommera au hasard des mots des phrases. sur le " 3éme ligne, on gomme encore plus jusqu'à laisser quelques lettres {small}escolha uma versão em 3, prepare um poema concreto onde nós registramos uma continuação de descrições no princípio em uma linha; na segunda linha (cópia do primeiro, nós apagaremos palavras das orações ao acaso. Nele " 3éme linha, nós esfoliamos mais silêncio até licença algumas cartas{/small} # reconstruire le scénario sonore avec plusieurs joueurs en utilisant la voix et les objets trouvés. {small}Reconstrua o scenario com vários jogadores usando a voz e os objetos .{/small} # réunir plusieurs groupes pour une orchestration de l'ensemble. {small} Junte vários grupos para uma orquestração do grupo.{/small} !!!!!! celui qui a un magnéto enregistre 5 mn de chaque situation , il repère son lieu {small} O que tem um registrador de fita, registra 5 mn toda situação, ele mancha o lugar onde ele gravo.{/small} [./files/verbi-voco-danca-visual/images/bebbe-coca_cola.gif] * amener de votre maison, acheter ou trouver dans la rue un objet qui en le manipulant peut faire du bruit {small}Traga de sua casa, compra ou achado na rua um objeto comque podemos usar pra fazer ruidos.{/small} * apresente a '''fugue mimique de M.Lemaître''' Voir [la fugue mimique de Maurice Lemaître|./files/atelier-espace-des-mots/textes/fugue-mimique-n1-Maurice-lemaitre.pdf] !!! o cellular * Enregistrer 5 sonneries . {small} Registre-se 5 sinos {/small} Consignes : la séquence doit contenir : une dilatation temporelle d'une syllabe de son prénom, une compression temporelle d'une autre. Pour la suite, c'est au choix de l'interprète en fonction de la longueur du prénom ou bien un message ( billet d'amour, notes) {small}Instruções: A sequência deve conter uma dilatação do tempo de uma sílaba, uma compressão do tempo d'uma outra sílaba. Para o resto, és a escolha do intérprete de acordo com o comprimento do nome, ou uma mensagem de amor, nota etc..).{/small} * Enregistrer le scénario d'un message du répondeur. {small}Salve o script a uma mensagem de responder.{/small} Jeu : * Chacun espero uma chamade. - tout le monde tourne en cercle autour de lui même- {small}Durante o temporizador de ciclo de repetição, todo mundo tenta chamar um parceiro no grupo. - Todo mundo corre torno de si mesma -{/small} * Le correspondant attend 3 sonnerie et décroche. {small} O chamador espera 3 anel e desligue {/small}. * Le correspondant exécute un certain nombre de consignes physiques que lui dicte le locuteur . {small} O correspondente executa uma série de instruções físicas ditou pelo partenario {/small} * les locuteurs se rassemblent en demi-cercle devant un microphone tout en exécutant leur lecture des consignes. Petit à petit , ils vont abandonner la lecture normale, accentuer certaine lettres ou syllabe et occultant d'autres. jusqu'à ce qu'il ne reste que des bribes. Les correspondants imaginent la consigne et exécutent ce qu'il peuvent interpréter. * l'enregistrement est réalisé du début jusqu'à la fin pour ensuite noter et analyser ce qui a été produit. * Après une première audition les correspondants et les locuteurs ensembles essaient d'écrire (mouvement et son) sur une partition. * Par groupes de trois ou quatre duos on rejoue la partition. * Écoute et analyse critique. !! dia 3 terça-feira di março !!!! Fiseirão o dia 10 Mars : * 4 pessoas captarão barulho da rua com mobil * captacão com escritura (coma faseiria Georges Perec ) de los phenomenos visuels y sonora. 5 5 mn cada um par observar a rua (diversos lugars) * cada um conto sua propria observacão ( lectura com vos alta) * cada um tiro uma part da escritura 5 part (construcão faita de buraco) Tem que expressar os phénomano da rua com : * corpo, com sonoradad , com palvras) * mesclarão com dos grupo et o final com o groupo intero. * gravacão comm dos microphone hypo-cardïoide Neumann KM143 et um mixette MIXY AETA Audio * ponte vista technica : * punto critica : entra signal directo e signal reflexivo * theoria do couple variable : distancia entra cellulos, angulo physico entre celulos, angle utilo (relacão angle formado do groupo que nos vamos a gravar) !!!! Les objets sonores manipulés. Objetos sonoras manipuladas Inventaire d’objets simples pour porter la voix, en modifier son timbre, la filtrer, la déformer/ jouer avec la texture de matériaux acoustiques usuels (mousse, carton, plaque, ustensiles de cuisine etc) pouvant changer le timbre d’une voix. {small}Inventário de objetos simples para levar a voz / mudar sua tonalidade/deformar/brincar com a textura de materiais acústicos convencionais pode alterar o timbre da voz.{/small} * Le corps en mouvement des acteurs sonores. Lecture dynamisée par le mouvement/Qualité du geste - qualité du son {small}O corpo em movimento intervenientes de som. Leitura impulsionado pela Qualidade movimento / qualida do gesto - qualidade do som {/small} * L'espace dans le son, sa dynamique : c'est un rapport d’intensité entre le plus fort et le presque inaudible (bruit de fond). {small} O espaço no som, dinâmica: é uma relação de intensidade entre a maior e quase inaudível (ruído de fundo).{/small} * Le rapport au microphone : rapport de distance entre la source et le système de captation.(gros plans, plans lointains, effet sonore en variant la vitesse de déplacement, changement de plans, mouvement droite gauche, en profondeur... {small} O relatório para o microfone: relato de distância entre a fonte eo sistema de coleta. Close-ups, tiros distantes, plano medio, e feito sonorovariando a velocidade (efeito doopler in vivo), mudança de planos, movimento de esquerda para a direita, profundidade de campo ...{/small} * Enregistrement et évaluation des systèmes de captation: de l'enregistrement stéréo broadcast à l'utilisation d'un téléphone mobile. {small} * Gravação e avaliação de sistemas de captura: Gravação de som profissional com o uso de um telefone celular.{/small} !!!! Fiseirão o dia 12 di março '''ditribucãos do scenario no espaco''' # prevista mas não foi réalisado * escritura collectiva ( junta los partitura por examplo: * 6 lignas de 5 minutos onde nos decidimos 3 ponto onde à barhulo geral aumanto * 3 grupos de 3 lignas grava com recorder (zoom) uso o otro lugar par gravar o textos e passagem de ruidos * o final, nos vamos ter 4 gravacãos differentes e nos vamos mesclar no computador. # quel foi réalisao * 4 grupos perceberam 4 enredos * As ordens eram escrever em uma partição todos eventos sonoros e também escreverlos movimentos e o local de todo atores sonoros. * reconstruir a distribucão dos ruidos no espaço mais proximo do microfone * mudar a qualidade do ruido ( vamos buscar materias sonoros, por exemplo : como representar um carrinho de supermercado que passa em primero plano, un passaro,um helicopitero, um bicicleta, um ônibus etc...) ''''' representar não é imitar''''', e dar o impressão da realidade de um ponto de vista : como é o ritmo, como aparece et desaparece o evento sonoro, qual é seu timbre, a cor do som ( grave/ médio/ agudo). * uma gravaçao mais proxima da fonte sonora. !!!! Fiseirão o dia 13 di março * Entrevista dos pessoas na rua largo dio Machado. ** Um que observa, imagine as respostas e constrói um enredo para si mesmo , o otro que faz a entrevista). ** Antes de ir fazer a entrevista, experimente o regulamento do nível de seu dispositivo. É necessário ser o mais íntimo possível da boca porque o ambiente é muito ruidoso. ** Sugestões para o questionário: de donde viene porque rio historia do pai tem filhos vive onde como veo o futuro pra eles tem religão que ajudo spiritualament quando tem dificuldade mais o memnos vive com quanto dinero por mes historia da mai ---- de donde viene qual é a desse lugar o que voce vende me canta su musica favorite !!! Vamos fazer o dia 14 di março * [Consultar o film d'isidor Ouzou|./files/verbi-voco-danca-visual/videos/amos-film-lettriste.mp4] Au début , seuls, les grands hommes ayant des pouvoirs pratiques réels savaient dire des phrases importantes car ils avaient la pratique de cette importance. Plus tard, certaine gens ayant appris à fabriquer des phrases importantes ont fait un métier en soi de ce genre de confection qui n'a aucun rapport avec la vraie grandeur. Enfant, nous croyions qu'il suffit de savoir faire et publier des phrases importantes pour devenir réellement grands . Ont nous a déçu en nous confondant et à juste titre avec d'autres gens aussi peu intéressant que nous, des faiseurs. Nous nous sommes remis alors à apprendre l'importance et ses branches. *[manifeste de la danse d'Isidor Isou|./files/atelier-espace-des-mots/textes/manifeste-de-la-danse-ciselante_Isidor-Isou.pdf] * recollectar los gravacões dos intervista de onte. * extrato das entrevistas, interprétar em vivo esse pharse et jogar comme eles em cyclo. * Para preparar a performance; gravar no celular o manifesto da dançe de Isidor Isou ; a execution se fara de uma maneira intimista perto de um grupo de espectadores !!! Dia 17 segunda-feira # re Collectar qualquer partição executada #'''Trabalho des Mesotiches sobre primeiro nome'''. * ''Mesostiche : Soneto entre qual as cartas que estão no meio de todo verso, forma uma palavra para a qual nós queremos chamar a atenção'' * Faire un poème sonore en prenant comme base les lettres du prénom de votre partenaire * Interpréter sa partition vocalement. * Enregistrement en monophonie en variant la distance du microphone par rapport à la source. * Enregistrement de duo trios et solos * Conscience de l'espace sonore entre le son direct et le son réfléchi. [Consulter, ltez Poetry is having nothing to say and saying it we possess nothing (John Cage)|./files/atelier-espace-des-mots/textes/alfandery_john cage.pdf] # Gravar os mésostiches no cellular de cada uno. # Poésia concrète [Consulter poesie concrète Noigrandes|./files/verbi-voco-danca-visual/textes/poesie-concrete-noigrande.pdf] !!! Dia 18 terça-feira # Continuação da gravacão dos instrumentos # ruidos collectivos (caixa de fosforos, papel drobrado, rudo helicóptero com papel etc..) # mescla em vivo em plano proximo) * Por examplo ** Caixa de fosforo >> ruidos do mobil >> de loge helicoptero >> descrição da realidad (Já feito) # Depois um examplo realisado , todo groupo vão fazer um scénario
Summary of changes
Password
↓
↑