Alain Michon
|
History
|
Recent changes
|
List of all pages
C.V alain michon
Edition CD audio
Playlist
Projets 2018-2019
Projets 2017-2018
Projets 2016-2017
Projets 2015-2016
Projets 2014-2015
Projets 2013 2014
Projets antérieurs
Le bruit le son
l'espace du son-le son dans l'espace
Restituer la voix homérique
Silence
la mer
Entretien-s-moteurs
L'image et le sonore
La voix
sites_Répertoire
العربية
Čeština
Deutsch
Schweizerdeutsch
English
Esperanto
Español
Suomi
Français
עברית
Hrvatski
Magyar
Italiano
Nederlands
Português
Português brasileiro
Русский
Slovenština
Українська
臺灣國語
atelier sonore rio déroulement
Last changed: 2014/09/22 15:59
B
I
U
S
link
image
code
HTML
list
Show page
Syntax
!! dia 3 terça-feira di março !!!! Fiseirão o dia 10 Mars : * 4 pessoas captarão barulho da rua com mobil * captacão com escritura (coma faseiria Georges Perec ) de los phenomenos visuels y sonora. 5 5 mn cada um par observar a rua (diversos lugars) * cada um conto sua propria observacão ( lectura com vos alta) * cada um tiro uma part da escritura 5 part (construcão faita de buraco) Tem que expressar os phénomano da rua com : * corpo, com sonoradad , com palvras) * mesclarão com dos grupo et o final com o groupo intero. * gravacão comm dos microphone hypo-cardïoide Neumann KM143 et um mixette MIXY AETA Audio * ponte vista technica : * punto critica : entra signal directo e signal reflexivo * theoria do couple variable : distancia entra cellulos, angulo physico entre celulos, angle utilo (relacão angle formado do groupo que nos vamos a gravar) !!!! Les objets sonores manipulés. Objetos sonoras manipuladas Inventaire d’objets simples pour porter la voix, en modifier son timbre, la filtrer, la déformer/ jouer avec la texture de matériaux acoustiques usuels (mousse, carton, plaque, ustensiles de cuisine etc) pouvant changer le timbre d’une voix. {small}Inventário de objetos simples para levar a voz / mudar sua tonalidade/deformar/brincar com a textura de materiais acústicos convencionais pode alterar o timbre da voz.{/small} * Le corps en mouvement des acteurs sonores. Lecture dynamisée par le mouvement/Qualité du geste - qualité du son {small}O corpo em movimento intervenientes de som. Leitura impulsionado pela Qualidade movimento / qualida do gesto - qualidade do som {/small} * L'espace dans le son, sa dynamique : c'est un rapport d’intensité entre le plus fort et le presque inaudible (bruit de fond). {small} O espaço no som, dinâmica: é uma relação de intensidade entre a maior e quase inaudível (ruído de fundo).{/small} * Le rapport au microphone : rapport de distance entre la source et le système de captation.(gros plans, plans lointains, effet sonore en variant la vitesse de déplacement, changement de plans, mouvement droite gauche, en profondeur... {small} O relatório para o microfone: relato de distância entre a fonte eo sistema de coleta. Close-ups, tiros distantes, plano medio, e feito sonorovariando a velocidade (efeito doopler in vivo), mudança de planos, movimento de esquerda para a direita, profundidade de campo ...{/small} * Enregistrement et évaluation des systèmes de captation: de l'enregistrement stéréo broadcast à l'utilisation d'un téléphone mobile. {small} * Gravação e avaliação de sistemas de captura: Gravação de som profissional com o uso de um telefone celular.{/small} !!!! Fiseirão o dia 12 di março '''ditribucãos do scenario no espaco''' # prevista mas não foi réalisado * escritura collectiva ( junta los partitura por examplo: * 6 lignas de 5 minutos onde nos decidimos 3 ponto onde à barhulo geral aumanto * 3 grupos de 3 lignas grava com recorder (zoom) uso o otro lugar par gravar o textos e passagem de ruidos * o final, nos vamos ter 4 gravacãos differentes e nos vamos mesclar no computador. # quel foi réalisao * 4 grupos perceberam 4 enredos * As ordens eram escrever em uma partição todos eventos sonoros e também escreverlos movimentos e o local de todo atores sonoros. * reconstruir a distribucão dos ruidos no espaço mais proximo do microfone * mudar a qualidade do ruido ( vamos buscar materias sonoros, por exemplo : como representar um carrinho de supermercado que passa em primero plano, un passaro,um helicopitero, um bicicleta, um ônibus etc...) ''''' representar não é imitar''''', e dar o impressão da realidade de um ponto de vista : como é o ritmo, como aparece et desaparece o evento sonoro, qual é seu timbre, a cor do som ( grave/ médio/ agudo). * uma gravaçao mais proxima da fonte sonora. !!!! Fiseirão o dia 13 di março * Entrevista dos pessoas na rua largo dio Machado. ** Um que observa, imagine as respostas e constrói um enredo para si mesmo , o otro que faz a entrevista). ** Antes de ir fazer a entrevista, experimente o regulamento do nível de seu dispositivo. É necessário ser o mais íntimo possível da boca porque o ambiente é muito ruidoso. ** Sugestões para o questionário: de donde viene porque rio historia do pai tem filhos vive onde como veo o futuro pra eles tem religão que ajudo spiritualament quando tem dificuldade mais o memnos vive com quanto dinero por mes historia da mai ---- de donde viene qual é a desse lugar o que voce vende me canta su musica favorite !!! Vamos fazer o dia 14 di março * [Consultar o film d'isidor Ouzou|./files/verbi-voco-danca-visual/videos/amos-film-lettriste.mp4] Au début , seuls, les grands hommes ayant des pouvoirs pratiques réels savaient dire des phrases importantes car ils avaient la pratique de cette importance. Plus tard, certaine gens ayant appris à fabriquer des phrases importantes ont fait un métier en soi de ce genre de confection qui n'a aucun rapport avec la vraie grandeur. Enfant, nous croyions qu'il suffit de savoir faire et publier des phrases importantes pour devenir réellement grands . Ont nous a déçu en nous confondant et à juste titre avec d'autres gens aussi peu intéressant que nous, des faiseurs. Nous nous sommes remis alors à apprendre l'importance et ses branches. *[manifeste de la danse d'Isidor Isou|./files/atelier-espace-des-mots/textes/manifeste-de-la-danse-ciselante_Isidor-Isou.pdf] * recollectar los gravacões dos intervista de onte. * extrato das entrevistas, interprétar em vivo esse pharse et jogar comme eles em cyclo. * Para preparar a performance; gravar no celular o manifesto da dançe de Isidor Isou ; a execution se fara de uma maneira intimista perto de um grupo de espectadores !!! Dia 17 segunda-feira # re Collectar qualquer partição executada #'''Trabalho des Mesotiches sobre primeiro nome'''. * ''Mesostiche : Soneto entre qual as cartas que estão no meio de todo verso, forma uma palavra para a qual nós queremos chamar a atenção'' * Faire un poème sonore en prenant comme base les lettres du prénom de votre partenaire * Interpréter sa partition vocalement. * Enregistrement en monophonie en variant la distance du microphone par rapport à la source. * Enregistrement de duo trios et solos * Conscience de l'espace sonore entre le son direct et le son réfléchi. [Consulter, ltez Poetry is having nothing to say and saying it we possess nothing (John Cage)|./files/atelier-espace-des-mots/textes/alfandery_john cage.pdf] # Gravar os mésostiches no cellular de cada uno. # Poésia concrète [Consulter poesie concrète Noigrandes|./files/verbi-voco-danca-visual/textes/poesie-concrete-noigrande.pdf] !!! Dia 18 terça-feira # Continuação da gravacão dos instrumentos # ruidos collectivos (caixa de fosforos, papel drobrado, rudo helicóptero com papel etc..) # mescla em vivo em plano proximo) * Por examplo ** Caixa de fosforo >> ruidos do mobil >> de loge helicoptero >> descrição da realidad (Já feito) # Depois um examplo realisado , todo groupo vão fazer um scénario
Summary of changes
Password
↓
↑